«Кассандра» Лесі Українки

Троянська історія, переказана українською письменницею-феміністкою Лесею Українкою. Вистава представлена «Live Canon» та Українським інститутом у Лондоні у новому перекладі Ніни Мюррей, що відзначений літературними нагородами.

Онлайн Наживо Театр і танець
20 - 26 Березня 2023
UK

«Кассандра» Лесі Українки

Троянська історія, переказана українською письменницею-феміністкою Лесею Українкою. Вистава представлена «Live Canon» та Українським інститутом у Лондоні у новому перекладі Ніни Мюррей, що відзначений літературними нагородами.

Уявіть, що ви можете бачити майбутнє, але ніхто не вірить жодному вашому слову – це і є доля Кассандри. Вона застрягла в облозі у Трої, напевне знаючи, чим закінчиться війна, Кассандра бачить, як навколо розгортаються руйнівні події, які вона й передбачала.

Вперше опублікована у 1908 році, поетична драма Лесі Українки переповідає історію Троянської війни з точки зору Кассандри. Сьогодні голос Кассандри лунає в сучасну епоху – політики постправди, під тінню російської війни в Україні.

Після гучної прем’єри в Лондоні минулої осені «Кассандра» відвідала Кембридж та Оксфорд у березні 2023 року в межах Сезону культури Велика Британія/Україна.

Рецензії:

  • «Новий переклад Ніни Мюррей класичного українського тексту не може бути більш актуальним», Euronews
  • «У час, коли ми є свідками культурного геноциду в Україні, можливість поділитися такою улюбленою та життєво важливою частиною української культури з англомовним світом є справді особливою». The Prickle

Команда та партнери

«Кассандра» створена колективом «Live Canon» та Українським інститутом у Лондоні, а гастролі в Оксфорді та Кембриджі відбудуться в межах Сезону культури Велика Британія/Україна, розробленого спільно Британською Радою та Українським інститутом.

Режисером-постановником вистави є Гелен Істмен, серед її робіт – «Лікування під Троєю» (Міжнародний фестиваль у Дельфах та світові гастролі), «Бріджтауер» (Гекні Емпайр та британські гастролі), «Ярмарок» (Трафальгарські студії) та «Велосипедист» (GDIF та британські гастролі). Також Гелен є консультанткою багатьох сучасних постановок давньогрецьких п’єс, зокрема, «Рай» Кае Темпеста у Національному театрі.

Переклад п’єси «Кассандра» Ніни Мюррей отримав премію Українського інституту в Лондоні «Українська література в перекладі 2021», а п’єса незабаром буде опублікована в перекладі видавництвом Гарвардського університету. Ніна Мюррей – українсько-американська поетеса та перекладачка. Серед інших її перекладів – бестселер сучасної української письменниці Оксани Забужко «Музей покинутих секретів».

Постановки в Оксфорді та Кембриджі відбулися у співпраці з Кембриджськими українськими студіями, Cambridge4Ukraine, APGRD та Оксфордським товариством українців.

Перша постановка «Кассандри» в Лондоні у жовтні 2022 року стала можливою завдяки краудфандинговій кампанії, а також підтримці Польського інституту культури, Литовського інституту культури, Посольства Литви у Великій Британії, Goethe-Institut, Французького інституту та APGRD.

Більше про проєкт

Поділитися
Ми використовуємо як власні, так і сторонні файли cookie, щоб персоналізувати веб-контент, аналізувати відвідування нашого веб-сайту та налаштовувати рекламу. Деякі з цих файлів cookie необхідні для функціонування веб-сайту. Більш детальну інформацію можна знайти в нашій політиці щодо файлів cookie.