31/10/2022

Український прозаїк бере участь у цифровій резиденції в Університеті Чичестера

У жовтні стартувала цифрова письменницька резиденція від Університету Чичестера, літературної премії Rathbones Folio Prize та Фонду Стівена Спендера. Український письменник Володимир Рафєєнко є учасником резиденції, він поділиться з студентами своїм досвідом та знаннями у межах Сезону культури Велика Британія/Україна, організованого спільно Британською Радою та Українським інститутом.
Поділитися

Прозаїк Володимир Рафєєнко після 2014 року був змушений виїхати з рідного Донецька – оселився неподалік Бучі. Через повномасштабну війну письменник вдруге був змушений залишити свій дім. Раніше Володимир писав російською, навіть ставав лауреатом російських літературних премій. Проте від початку війни перейшов на українську мову. У 2019 році був виданий його перший роман українською «Мондегрін. Пісні про смерть і любов» у Harvard University Press, видавництво  також публікуватиме новий роман автора наступного року. 

Книга увійшла до короткого списку здобуття найпрестижнішої української премії в галузі мистецтва та культури — Національної премії імені Тараса Шевченка. Володимир Рафєєнко також переклав книгу лауреатки Нобелівської премії Світлани Алексієвич «У війни не жіноче обличчя».

«У мирний час і в період війни література зберігає своє призначення. Вона є засобом відтворення та збереження людяності у людстві. На війні писати складніше, але це тому, що переживати війну набагато важче. Є дві важливі складові цієї резиденції: перша — це писати та працювати, можливо, викладати. Друга — можливість бути почутим студентами, колегами, людьми, яким не байдужа Україна та проблеми культури в Європі — тобто людьми, які відкриті до розуміння», –– говорить Володимир Рафєєнко.

Участь письменника в резиденції Університету Чичестера організувала Сюзанн Джойнсон, нон-фікшн письменниця. 

«Ми раді вітати Володимира у нашому університеті. Оскільки він не може долучитися до нас особисто, ми подбали про дистанційні формати. Він зустрінеться онлайн зі студентами творчого письма та літератури, щоб поділитися ідеями та думками про свої есеї, романи та літературу загалом. Це унікальна резиденція, і його неймовірний літературний талант і пристрасть до письма надихнуть не лише наших студентів, які навчатимуться у нього безпосередньо, а й тих, хто знаходиться в Україні від початку руйнівного конфлікту», — коментує письменниця Сюзанн Джойнсон.

У листопаді також відбудеться публічна розмова з Володимиром, її проведе Університет Чичестера у партнерстві з премією Rathbones Folio Prize, письменницею Сюзанн Джойнсон та Фондом Стівена Спендера. 

Фонд Стівена Спендера розробляє серію семінарів для початкових і середніх шкіл, на яких діти читатимуть і перекладатимуть українські вірші та книжки з ілюстраціями. Крім цих семінарів, перекладачі Фонду Стівена Спендера працюватимуть з українськими дітьми, які були змушені покинути свої домівки через війну та виїхати за кордон. 

Також Вас може зацікавити…

Ми використовуємо як власні, так і сторонні файли cookie, щоб персоналізувати веб-контент, аналізувати відвідування нашого веб-сайту та налаштовувати рекламу. Деякі з цих файлів cookie необхідні для функціонування веб-сайту. Більш детальну інформацію можна знайти в нашій політиці щодо файлів cookie.